当前位置: 首页 > 手游 > 曙光英雄

英雄联盟为什么有叫**女神,**之女的英雄,却没有**男神,**之男的英雄?

来源:网络 时间:2023-08-28 05:21:03
导读知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视、时尚、文化等领域最具创造力的人群,已成为综合性、全品类、在诸多领域具有关键影响力的知识分享社区和创作者聚集的原创内容平台,建立起了以社区驱动的内容变现商业模式。

英文头衔翻译成中文之后的习惯性问题。

中文里某某女神、某某之女(之子)这样的称呼比较常见,但“男神”这样的词显得特别奇怪,习惯上来说不是女性就不必特指,男性的话直接某某之神就完事了。再比如仙女这样的传统神仙称呼,我们也很少说仙男,而是直接用“仙人”指代男性神仙

不过实际上lol里的几位头衔里带“女神”的,人家英文头衔也没“神”这个意思……

战争女神——The Battle Mistress,直译应该是战斗的情人(“战斗”是名词的那种感觉)

黑暗之女和众星之子头衔很相似,黑暗之女——The Dark Child,众星之子——The Star child,黑暗的孩子和星星的孩子,这个算是直译了(为什么同样是女孩子索拉卡就是“之子”)

琴瑟仙女——Maven of the Strings,直译为弦乐专家,本身没有仙女的意思

曙光女神——The Radiant Dawn,本意为灿烂的朝阳

皎月女神——Scorn of The Moon,本意为月亮的蔑视(为什么蔑视……)

总而言之就是一个习惯问题

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:704559159@qq.com

Top
加盟网